Giovanni Formaggio
E' nato il 13 marzo 1939 ad Asigliano Veneto (Vi), ma abita a Canegrate (Mi).
Pubblica dal 1967. Molte le poesie portate nelle scuole come materia d’esame; lette e commentate durante feste, convegni, ecc. Membro d’onore di varie Accademie italiane e straniere. Molti i riconoscimenti in Italia – Francia – Spagna – Germania – Austria – Malta – Stati Uniti, ecc. quattro le poesie incise su targhe e collocate dalle Autorità di Pero (Mi) nei posti più significativi del paese creando così un vero e proprio percorso poetico alle porte della Fiera internazionale di Milano. È Cavaliere della Repubblica Italiana per meriti letterari; è inoltre insignito di altri titoli cavallereschi. Ha pubblicato “Sentieri” con le edizioni Poeti nella Società, Napoli, 2007; Amori di un uomo di periferia e “Dai campi della vita” con la casa editrice Montedit (2007). “Gocce d’infinito” con la Carello Editore (2007) – Poesie tradotte in: romeno, spagnolo, portoghese e francese. Il 27 aprile 2008 ha ricevuto da Asigliano Veneto, suo paese natio, la cittadinanza onoraria per meriti letterari. Sue poesie sono state tradotte in spagnolo, portoghese, romeno, inglese e ungherese.
Pubblica dal 1967. Molte le poesie portate nelle scuole come materia d’esame; lette e commentate durante feste, convegni, ecc. Membro d’onore di varie Accademie italiane e straniere. Molti i riconoscimenti in Italia – Francia – Spagna – Germania – Austria – Malta – Stati Uniti, ecc. quattro le poesie incise su targhe e collocate dalle Autorità di Pero (Mi) nei posti più significativi del paese creando così un vero e proprio percorso poetico alle porte della Fiera internazionale di Milano. È Cavaliere della Repubblica Italiana per meriti letterari; è inoltre insignito di altri titoli cavallereschi. Ha pubblicato “Sentieri” con le edizioni Poeti nella Società, Napoli, 2007; Amori di un uomo di periferia e “Dai campi della vita” con la casa editrice Montedit (2007). “Gocce d’infinito” con la Carello Editore (2007) – Poesie tradotte in: romeno, spagnolo, portoghese e francese. Il 27 aprile 2008 ha ricevuto da Asigliano Veneto, suo paese natio, la cittadinanza onoraria per meriti letterari. Sue poesie sono state tradotte in spagnolo, portoghese, romeno, inglese e ungherese.
Nessun commento:
Posta un commento